Состоялась встреча с президентом LSI Portsmouth Дэвидом Ли Брофи - Международная Академия менеджмента
Scroll to top

Состоялась встреча с президентом LSI Portsmouth Дэвидом Ли Брофи

В гостях у дирекции Международной Академии менеджмента побывал Дэвид Ли Брофи (David Lea Brophy) президент и директор LSI Portsmouth Emma Victoria Hoyle (Эмма Виктория Хойл, Великобритания). Гостя принимали первый вице-президент, директор Союза экспертов в области управления «Международная Академия менеджмента», академик Российской академии образования В.Е. Усанов, член Президиума МАМ, вице-президент Вольного экономического общества Московской области Е.В. Филиппенкова, специалисты дирекции Академии Л.П. Бичарова и Д.Р. Хабибулина. Предлагаем читателям сайта расшифровку беседы.

Дэвид, что Вас привело в Москву и с какой миссией Вы приехали?

Я в Москве для того, чтобы навестить своих старых друзей и старых коллег, потому что уже 20 лет у нас есть деловые связи с московскими коллегами. У нас развито российское направление и есть многочисленные клиенты в сфере бизнеса.

Вы так же сотрудничаете с университетами. С какими?

Мы посетим МГУ, МИИТ и Финансовый университет. Также мы сотрудничаем с некоторыми университетами, которые находятся в регионах. Например, Технический университет в г. Иваново и другие. Со стороны бизнеса мы совершим поезду в Siemens и в другие компании.

Вы представляете университет. Это независимый университет или государственный университет?

Мы являемся частным университетом, независимым, но также являемся частью государственной системы образования, потому что есть университет в Энсе, от которого мы зависим. Наш университет отвечает за языковые тренинги, за аттестацию студентов по английскому языку.

Чем продиктован Ваш интерес к нашим учебным заведениям?

Основной интерес заключается в международном сотрудничестве, и, соответственно, нашим студентам здесь нужен английский язык, английский бизнес, а также английским университетам нужна возможность публиковаться здесь, публиковать статьи и так далее.

Чем продиктована необходимость публикации английских статей студентов и учёных у нас в научной прессе или где-то ещё?

Российские авторы могут опубликоваться за рубежом, наши заинтересованы в том, чтобы опубликоваться в Англии. И российские студенты могут поехать в университет в Англию и изучать там не только язык, но и, например, экономику.

В области каких наук в основном идут публикации?

Зависит от того, на чём специализируется университет. Мы просто даём возможность людям сказать, что они хотят высказать.

Выпускники наших средних школ долгое время выбирали преимущественно высшее гуманитарное или социально-экономическое образование. Спрос на прикладные технические профессии был не велик. Ситуация стала меняться приблизительно с начала 10-х годов. Как у вас с этим? И что с гуманитарным знанием, как Вы его оцениваете, у нас?

Возможно, вы не того спросили? (улыбается) Увы, не могу отвечать за всех.

В чём конкретно заключается языковой тренинг для нашего «технаря»?

Если рассматривать студентов, которые заинтересованы в том, чтобы начать свой бизнес, или сферу менеджмента, то для них прежде всего необходима база и какой-то лексический уровень. И таким образом, если студент приезжает на наши курсы, то сначала у него где-то месяц или два идёт курс базового английского, а затем он уже сдаёт экзамен и может продолжить либо расширять свои знания в области именно английского, либо развивать свой профессиональный английский по той специальности, которая ему нужна.

Что первично в обучении? Ведь студентам нужны навыки совершенно другие, чем мы имеем, им жить в другом мире.

У всех людей есть свои сильные и слабые стороны, но, если, например, взять студента из Японии, который приедет обучаться, у него, например, будет хорошо развито чтение и, например, письмо, но может быть проблема с фонетикой и/или с произношением. А если взять русского студента, то всё обстоит по-другому, потому что у нас, наоборот, бывают проблемы с говорением, то есть мы стесняемся разговаривать. И от этого уже зависит, что нужно развивать.

Наши преподаватели регулярно проходят переаттестацию, подтверждая свои компетенции. Как с этим обстоит в вашем университете?

У нас есть программа профессионального развития. Есть преподаватели, которые издают свои книги, которые полезны для учебного процесса, и это тоже повышает уровень нашего заведения.

У Вас международный университет, студенты из разных стран. Как Вы помогаете им осуществлять коммуникацию между друг другом? Это же очень трудно, Япония и Россия – разные менталитеты, разные характеры.

Если людей из разных стран поместить в одну комнату и объединить их одной целью, то есть изучать язык, то мотивация прийти к этой цели будет автоматически, то есть они научатся обучаться на английском. В повседневной жизни также хорошо мотивирует говорить на языке, потому что, когда человек идёт в ресторан или просто идет в магазин, ему приходится использовать язык.

Либо ему приходится использовать Google переводчик…

(Смеется) Вчера была лекция для российских студентов, и мы попросили слушателей найти определенное слово в Google, и все они дали разные переводы, но не тот, который требовался. Технологиям нужно ещё долго идти и идти вперёд. Так что мы не думаем, что интерес к британскому образованию в России снизится именно из-за технологий.

Если говорить о тренингах, как можно было бы это организовать? То есть Ваши преподаватели приезжают сюда для молодых бизнесменов (конечно, для состоявшихся уже не нужно)? Или формировать группы, например, и отправлять их к вам по специальности, то есть юристы или экономисты? Это же взрослые люди.

Зависит от целей. И если прогресс нужен очень быстрый, и если нужно узнать о культуре страны, то, конечно, лучше собраться и поехать в страну. Но обучение здесь с носителями – это тоже хорошая часть обучения, и это тоже полезно.

А по онлайн осуществлять какие-то тренинги? Как у вас происходит? Онлайн опен спейс – это возможно?

Онлайн-тренинги – это больше для того, чтобы поддерживать язык, но не для того, чтобы совершить прям скачок в развитии. Когда человек приходит с работы уставший и садится за компьютер учить английский, его всё отвлекает, особых результатов не будет. У нас же человек начинает общаться, он просто может дальше с этим как-то жить, использовать это, и поэтому это даёт этот толчок к его карьере. Он уже может с кем-то переговорить, позвонить легко, свободно, как на русском он это делает. Я думаю, в этом основная суть, то есть это погружение туда. Наши студенты, которые приезжают на шесть недель, даже студенты из Японии, они очень сильно преуспевают.

Бывают ли ситуации, когда наш студент получает предложение о вакансии?

Если у человека есть образование и нет проблем с визой, то всё возможно. Есть компания Рено, у которой есть клиентская база здесь, и студенты могут из Франции приезжать и учить английский и таким образом международные компании кооперируются.

Можете ли Вы оценить методики преподавания английского языка в России и почему они плохо работают?

Основная проблема в том, что в аудиториях обычно находятся до 30, 40 и более человек. У нас максимальное количество студентов – 12 на аудиторию. В России основная проблема в том, что обычно преподаватель говорит, студенты слушают. В Англии преподаватели преподают таким образом, что студенты взаимодействуют друг с другом, с преподавателем, постоянно работают в парах, в группах и так далее, то есть они общаются с первых моментов тренингов. А также материалы, по которым преподают.

Какие российские вузы производят на Вас наибольшее впечатление?

Опасный вопрос (смеется). Ваши региональные университеты производят впечатление с той точки зрения, что они заинтересованы в дальнейшем развитии своих студентов и мотивации продвинуть их по жизни. МГУ впечатляет своим качеством образования и своими стандартами. Иногда это качество даже лучше, чем у нас в Англии. Российская система образования всегда была замечательная, и такой она остаётся по сей день. У нас есть люди, которые прошли несколько ступеней образования ­– магистры и аспиранты, и это вдохновляет. На Западе это совершенно нетипичная ситуация. Много лет назад был такой студент, и у него была степень в экономике, также он был практикующим врачом, то есть степень в экономике и в медицине.

Дэвид, Вы говорите, что вам очень нравится российская система образования. Вы перенимаете что-то для своих вузов от нас? Реализуете какие-то наши «достижения» на базе своих вузов?

Россия – огромная страна, и у нее очень длинная история образования. Возможно, у нас есть какие-то проблемы, о которых не все знают, но говоря о том, что можно взять из российской системы образования – это конкретно жажда к знаниям.

Господин Брофи, мы очень рады знакомству. Огромное спасибо за весьма содержательную беседу.

Спасибо большое! Мне тоже хочется поблагодарить вас за очень теплый прием и интерес к нашей системе образования.